ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਸਭਿ ਭਰਮਦੇ ਨਿਤ ਜਗਿ ਤੋਟਾ ਸੈਸਾਰਿ ॥
ਮਨਮੁਖਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਹਉਮੈ ਅੰਧੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥
 ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਣਾ ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥
ਮਃ ੩ ॥
 ਸਹਜੇ ਜਾਗੈ ਸਹਜੇ ਸੋਵੈ ॥
 ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਨਦਿਨੁ
 ਉਸਤਤਿ ਹੋਵੈ ॥ ਮਨਮੁਖ ਭਰਮੈ ਸਹਸਾ ਹੋਵੈ ॥
 ਅੰਤਰਿ ਚਿੰਤਾ ਨੀਦ ਨ ਸੋਵੈ ॥
 ਗਿਆਨੀ ਜਾਗਹਿ ਸਵਹਿ ਸੁਭਾਇ ॥
 ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤਿਆ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੨॥
ਪਉੜੀ ॥
ਸੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਜੋ ਹਰਿ ਰਤਿਆ ॥
 ਹਰਿ ਇਕੁ ਧਿਆਵਹਿ ਇਕੁ ਇਕੋ ਹਰਿ ਸਤਿਆ ॥
 ਹਰਿ ਇਕੋ ਵਰਤੈ ਇਕੁ ਇਕੋ ਉਤਪਤਿਆ ॥
 ਜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਤਿਨ ਡਰੁ ਸਟਿ ਘਤਿਆ ॥
 ਗੁਰਮਤੀ ਦੇਵੈ ਆਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਜਪਿਆ ॥੯॥
(ਅੰਗ ੬੪੬)

[ਵਿਆਖਿਆ]
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
                                                                 
ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਭਟਕਦੇ ਫਿਰਦੇ ਹਨ॥ ਓਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ'ਚ ਸਦਾ ਹੀ ਘਾਟਾ ਹੈ॥ ਹੇ ਨਾਨਕ।
ਮਨਮੁਖ ਤਾਂ ਹਉਮੈ ਦੇ ਆਸਰੇ ਉਹ ਕਰਮ ਕਮਾਓਂਦੇ ਨੇ ਜੋ ਘੁਪ ਹਨੇਰਾ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ॥
ਪਰ ਸ਼ਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਮਨਮੁਖ ਜੀਅ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਵਿਚਾਰ ਕੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਨਾਮ ਜਲ ਪੀਂਦੇ ਨੇ॥੧॥
ਮਃ ੩ ॥
ਜੋ ਮਨੁਖ ਸ਼ਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਮਨਮੁਖ ਹੰਦਾ ਹੈ ਓਹ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ'ਚ ਹੀ ਜਾਗਦਾ ਹੈ ਤੇ ਆਤਮਕ
ਅਡੋਲਤਾ'ਚ ਹੀ ਸੌਂਦਾ ਹੈ। ਭਾਵ ਸੌਂਦਿਆਂ ਜਾਗਦਿਆਂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ'ਚ ਲੀਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।
ਉਸ ਨੂੰ ਹਰ ਵੇੱਲੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀ ਉਸਤਤਿ ਦਾ ਹੀ ਆਹਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ॥ ਮਨਮੁਖ ਭਟਕਦਾ ਹੈ।
ਕਿਓਂਕਿ ਉਹ ਸਦਾ ਭੌਖਲਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ॥ ਮਨ'ਚ ਚਿੰਤਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਓਹ ਸੁਖ ਦੀ ਨੀੰਦਰ ਨਹੀਂ ਸੌਂਦਾ॥
ਪ੍ਰਭੂ ਨਾਲ ਡੂੰਗੀ ਸਾਂਝ ਰੱਖਨ ਵਾਲੇ ਮਨੁਖ ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਪਿਆਰ'ਚ ਹੀ ਜਾਗਦੇ ਸੌਂਦੇ ਹਨ॥ ਹੇ ਨਾਨਕ।
ਮੈਂ ਨਾਮ'ਚ ਰੰਗੇ ਹੋਇਆਂ ਤੇ ਸਦਕੇ ਹਾਂ॥੨॥ 
ਪਉੜੀ ॥
ਜੋ ਮਨੁਖ ਹਰੀ'ਚ ਰਤੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਓਹ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦੇ ਹਨ।
ਓਹ ਇਕ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਨੂੰ ਧਿਆਓਂਦੇ ਹਨ। ਜੋ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।
ਜੋ ਇਕ ਆਪ ਹਰ ਥਾਂ ਵਿਆਪਕ ਹੈ ਤੇ ਜਿਨ੍ਹੇ ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਬਣਾਈ ਹੈ॥
ਜੋ ਮਨੁਖ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦੇ ਹਨ। ਓਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਾਰਾ ਡਰ ਦੁਰ ਹੋ ਜਾਓਂਦਾ ਹੈ॥
ਪਰ ਓਹੀ ਗੁਰਮੁਖ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਆਪ 
ਗੁਰੂ ਦੀ ਮਤਿ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਰਹ ਦਾਤ ਬਕਸ਼ਦਾ ਹੈ॥੯॥
 
(ਅੰਗ ੬੪੬)
੨੦ ਸਤੰਬਰ ੨੦੧੮
सलोकु मः ३ ॥
विणु नावै सभि भरमदे नित जगि तोटा सैसारि ॥
मनमुखि करम कमावणे हउमै अंधु गुबारु ॥
गुरमुखि अमृतु पीवणा नानक सबदु वीचारि ॥१॥
मः ३ ॥
सहजे जागै सहजे सोवै ॥
गुरमुखि अनदिनु उसतति होवै ॥
मनमुख भरमै सहसा होवै ॥
अंतरि चिंता नीद न सोवै ॥
गिआनी जागहि सवहि सुभाइ॥
नानक नामि रतिआ बलि जाउ ॥२॥
पउड़ी ॥
से हरि नामु धिआवहि जो हरि रतिआ ॥
हरि इकु धिआवहि इकु इको हरि सतिआ ॥
हरि इको वरतै इकु इको उतपतिआ ॥
जो हरि नामु धिआवहि तिन डरु सटि घतिआ ॥
गुरमती देवै आपि गुरमुखि हरि जपिआ ॥९॥
(अंग ६४६)

[विआखिआ]
सलोकु मः ३ ॥
नाम तों बिना सारे लोक भटकदे फिरदे हन॥ 
ओन्हां नूँ सँसार'च सदा ही घाटा है॥ हे नानक।
मनमुख तां हउमै दे आसरे उह करम कमाओंदे 
ने जो घुप हनेरा पैदा करदे हन॥
पर शतिगुरू दे मनमुख जीअ शबद नूँ विचार के 
आतमक जीवन देण वाला नाम जल पींदे ने॥१॥
मः ३ ॥
जो मनुख शतिगुरू दे मनमुख हँदा है ओह आतमक 
अडोलता'च ही जागदा है ते आतमक
अडोलता'च ही सौंदा है। भाव सौंदिआं 
जागदिआं वाहिगुरू'च लीन रहिँदा है।उस नूँ हर वेल्ले 
वाहिगुरू दी उसतति दा ही आहर हुँदा है॥ 
मनमुख भटकदा है।किओंकि उह सदा भौखला रहिँदा है॥ 
मन'च चिँता होण करके ओह सुख दी नीँदर नहीं सौंदा॥
प्रभू नाल डूँगी सांझ रख्खन वाले मनुख प्रभू दे 
पिआर'च ही जागदे सौंदे हन॥ हे नानक।
मैं नाम'च रँगे होइआं ते सदके हां॥२॥ 
पउड़ी ॥
जो मनुख हरी'च रते होए हन। 
ओह उसदा नाम सिमरदे हन।
ओह इक अकाल पुरख नूँ धिआओंदे हन। 
जो सदा काइम रहिण वाला है।
जो इक आप हर थां विआपक है ते जिन्हे 
सारी स्रिशटी बणाई है॥
जो मनुख नाम सिमरदे हन। 
ओन्हां दा सारा डर दुर हो जाओंदा है॥
पर ओही गुरमुख नाम सिमरदा है जिस नूँ 
वाहिगुरू आप गुरू दी मति दे राहीं रह दात बकशदा है॥९॥
 
(अँग ६४६)
२० सतंबर २०१८
sLoku m: 3 .
viņu navÿ sßi ßrmɗy niŧ jgi ŧota sÿsari .
mnmuķi krm kmavņy hŮmÿ Ȧɳđu gubaru .
 gurmuķi Ȧɳmɹiŧu pïvņa nank sbɗu vïcari .1.
m: 3 .
                                 
shjy jagÿ shjy sovÿ .
 gurmuķi Ȧnɗinu
 Ůsŧŧi hovÿ . mnmuķ ßrmÿ shsa hovÿ .
 Ȧɳŧri ciɳŧa nïɗ n sovÿ .
 giÄnï jaghi svhi sußaĖ .
 nank nami rŧiÄ bLi jaŮ .2.
pŮŗï .
                                 
 sy hri namu điÄvhi jo hri rŧiÄ .
 hri Ėku điÄvhi Ėku Ėko hri sŧiÄ .
 hri Ėko vrŧÿ Ėku Ėko ŮŧpŧiÄ .
 jo hri namu điÄvhi ŧin dru sti ġŧiÄ .
 gurmŧï ɗyvÿ Äpi gurmuķi hri jpiÄ .9.
(Ȧɳg 646)

[viÄķiÄ]
sLoku m: 3 .
              
nam ŧoɲ bina sary Lok ßtkɗy firɗy hn. 
Ȯnɥaɲ nüɳ sɳsar'c sɗa hï ġata hÿ. 
hy nank, mnmuķ ŧaɲ hŮmÿ ɗy Äsry Ůh 
krm kmaȮɲɗy ny jo ġup hnyra pÿɗa krɗy hn.
pr ƨŧigurü ɗy mnmuķ jïȦ ƨbɗ nüɳ vicar 
ky Äŧmk jïvn ɗyņ vaLa nam jL pïɲɗy ny.1.
m: 3 .
                                 
jo mnuķ ƨŧigurü ɗy mnmuķ hɳɗa hÿ Ȯh 
Äŧmk ȦdoLŧa'c hï jagɗa hÿ ŧy Äŧmk
ȦdoLŧa'c hï söɲɗa hÿ, ßav söɲɗiÄɲ 
jagɗiÄɲ vahigurü'c Lïn rhiɳɗa hÿ,
Ůs nüɳ hr vyƻLy vahigurü ɗï Ůsŧŧi 
ɗa hï Ähr huɳɗa hÿ. mnmuķ ßtkɗa hÿ,
kiȮɲki Ůh sɗa ßöķLa rhiɳɗa hÿ. 
mn'c ciɳŧa hoņ krky Ȯh suķ ɗï nïɳɗr nhïɲ söɲɗa.
pɹßü naL düɳgï saɲʝ rƻķn vaLy mnuķ pɹßü 
ɗy piÄr'c hï jagɗy söɲɗy hn. hy nank,
mÿɲ nam'c rɳgy hoĖÄɲ ŧy sɗky haɲ.2. 
pŮŗï .
                                 
jo mnuķ hrï'c rŧy hoÆ hn, 
Ȯh Ůsɗa nam simrɗy hn,
Ȯh Ėk ȦkaL purķ nüɳ điÄȮɲɗy hn, 
jo sɗa kaĖm rhiņ vaLa hÿ,
jo Ėk Äp hr ȶaɲ viÄpk hÿ ŧy 
jinɥy sarï sɹiƨtï bņaË hÿ.
jo mnuķ nam simrɗy hn, Ȯnɥaɲ ɗa 
sara dr ɗur ho jaȮɲɗa hÿ.
pr Ȯhï gurmuķ nam simrɗa hÿ jis nüɳ 
vahigurü Äp gurü ɗï mŧi ɗy 
rahïɲ rh ɗaŧ bkƨɗa hÿ.9.
(Ȧɳg 646)
20 sŧɳbr 2018
SHALOK, THIRD MEHL:
                    
Without the Name of the Lord,
everyone wanders around the world, losing.
The self-willed manmukhs do their deeds
in the pitch black darkness of egotism.
The Gurmukhs drink in the Ambrosial Nectar,
O Nanak, contemplating the Word of the Shabad. ||1||
THIRD MEHL:
                                 
He wakes in peace, and he sleeps in peace.
The Gurmukh praises the Lord night and day.
The self-willed manmukh remains deluded by his doubts.
He is filled with anxiety, and he cannot even sleep.
The spiritually wise wake and sleep in peace.
Nanak is a sacrifice to those who are
imbued with the Naam, the Name of the Lord. ||2||
PAUREE:
                                 
They alone meditate on the Lord`s Name,
who are imbued with the Lord.
They meditate on the One Lord; 
the One and Only Lord is True.
The One Lord is pervading everywhere;
the One Lord created the Universe.
Those who meditate on the Lord`s Name, 
cast out their fears.
The Lord Himself blesses them 
with Guru`s Instruction;
the Gurmukh meditates on the Lord. ||9||
(Part 646)
20 September 2018

ਨੋਟ : ਇਹ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਇਕ ਅਜ਼ਾਦ ਸਾਈਟ ਹੈ ਅਤੇ ਇ੍ਹਧਾ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਬੰਗਲਾ ਸਾਹਿਬ ਜਾਂ ਦਿੱਲੀ ਸਿਖ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਕਮੇਟੀ ਨਾਲ ਕੋੲੀ ਰਿਸ਼੍ਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ॥
© ੨੦੦੦-2013 ਓਪਨ ਗੁਰਦੁਆਰਾ ਫਾਉਂਡੇਸ਼ਨ । ਕੁਝ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ॥
ਇਸ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਤੇ ਸਮਗ੍ਗਰੀ ਆਮ ਸਿਰਜਨਾਤਮਕ ਗੁਣ ਆਰੋਪਣ-ਗੈਰ ਵਪਾਰਕ-ਗੈਰ ਵਿਉਤਪਨ੍ਨ ੩.੦ ਬੇ ਤਬਦੀਲ ਆਗਿਆ ਪਤ੍ਤਰ ਹੇਠ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ॥ .